Агарта. Экспедиция доктора Рене - Том Крис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В его речи практически не было акцента. Доктор и остальные были просто удивлены и немного шокированы услышанным.
– Значит, вы здесь с момента возникновения континента? – спросил оживленно доктор.
– Да, это так. Наше поколение сменилось шесть раз, мы долгожители и живем в среднем 270—300 лет.
– Удивительно! А какую вы здесь добываете себе еду? – интересовалась Лили. Агапе улыбнулся и ответил:
– Мы добываем иногда морскую рыбу, выращиваем овощи и некоторые фрукты.
Ребята удивились и задались вопросом:
– Но как это возможно в здешних краях? Ведь здесь кругом мерзлота вечная!
– Об этом чуть позже, – ответил спокойно старик.
– И откуда вы знаете про нас? – спросил доктор.
– Они за нами следили, и возможно – с момента нашего прибытия в Антарктиду, – вмешалась, нахмурившись, Лили.
– А ты откуда об этом знаешь? – удивился Рауль.
– Когда мы отправились искать Эстебано, то я случайно увидела следы на снегу, а потом, когда я увидела такой же след у Майтака, то поняла, что они следили за нами, только вот для каких целей они это делали?! – сердилась мисс.
– Да, Лили, мы с самого начала знали, что вы прибыли, и тщательно следили за вами. Вы первые, кто находится на этих землях так близко, – говорил старик, сохраняя свое спокойствие и легкую улыбку, – и как хранители мы отреагировали на ваше присутствие. Практически каждый день мои люди и звери севера следили за вами.
– Звери! О каких зверях вы говорите? – поинтересовался доктор Рене. – Это птицы, белые медведи и наш северный волк по имени Лай. С древних времен мы несем в себе умение общаться с природой, в том числе со зверями и птицами.
– Так вот почему Руди стоял возле Майтака, словно рядом с другом, – добавила Лили.
– Да, вы правы, он нашел контакт с ним.
– А откуда вы знаете наш язык так хорошо? – спросил неожиданно Рауль.
– Так как мы здесь живем очень давно, то про ваш народ, людей-хомяков, мы знаем много, – прозвучал ответ.
– Но каким образом вы связываетесь с нашим материком? – присоединился доктор.
– На всей земле, в определенных местах живут среди вас мои люди. Это специально отобранные эмбруиянцы низкого роста и максимально похожие на вас. Их цель – оставаться незамеченными и быть в курсе любых событий, происходящих на земле, включая всю информацию про вас и ваши технологии. Несколько лет я жил на Западе Европы, вот почему я так хорошо могу говорить на вашем языке.
– Так вы не только хранители, но еще и ведете наблюдения за всем миром? – удивились ребята.
– Это из-за наших личных побуждений, мы хотим быть максимально готовы к неожиданностям, и выполнять основную задачу нашего народа.
– Теперь, кажется, вся картина складывается воедино, я был всегда уверен, что мы не одни на планете, – обрадовался доктор.
– А мы рады видеть вас на нашей земле, – отозвался Агапе, – теперь Майтак отведет вас к вашему другу.
– Благодарю за эту великолепную беседу, – радовался Рене. Другие взволновались, услышав, что идут к Эстебано. Все встали со своих мест, и Агапе поклонился гостям. Доктор Рене и его товарищи последовали его примеру и тоже поклонились.
Выйдя из снежного дома, они увидели крупного белого пса.
– Этой мой друг, его зовут Лай, – произнес Майтак.
– Ну вот, будет, кому дружить с Руди, – обрадовался доктор. Тут из-за спины друзей вышел их пес. Руди и Лай стали изучать и обнюхивать друг друга. Как только все отошли от дома Агапе, Лай и Руди выскочили из-за ног идущих и стали резвиться, бегая друг за дружкой.
– О! Какой Руди веселый стал, я давно его таким не видела, – проговорила Лили.
– Я, кажется, вижу белого медведя, – удивился Рауль, указывая на одного из эмбруиянцев сидящего на запряженном медведе, который тащил большую ледяную глыбу за собой.
– Иногда мы просим у них помощи для тяжелой работы, с которой нам трудно справляться, – объяснил Майтак.
– И они вам охотно помогают? – поинтересовался доктор. – Да, это удивительные создания, которые готовы служить нам и выполнять нашу общую цель. Мы тоже им помогаем едой и местом для жизни, уделяя, таким образом, им свое внимание и тепло, но при этом сохраняем баланс в природе. Они сами выбирают к кому приходить. К нам служить они приходят по своей воле, и обычно у нас не принято держать больше пяти белых медведей.
– Это очень интересно! – восторженно произнес Рене.
– Кроме того, раз в неделю мы собираемся на игровом поле, – продолжал Майтак, – и играем в разные подвижные игры. Играют дети, семьи, но больше всего мы любим играть в Банэй. На нашем языке это звучит как Banue, что в переводе означает «Игра верхом».
– Продолжайте! – интересовались гости.
– Мы играем верхом на белых медведях, им это тоже нравится. Смысл игры заключается в том, что нужно забросить веревку, сплетенную с мячом из Мандалового дерева, в полукупол, который защищает пятый игрок, выбравший свой жребий перед игрой. Остальные четверо делятся на две команды по двое. Одна защищает полукупол, другая должна всё-таки забросить в полукупол мандалу, то есть деревянный мяч. Со временем команды меняются местами, и снова тянется жребий для полукупола. Выигрывает та команда, которая наберет больше всего очков.
– Хотел бы я попробовать сыграть в эту игру, – оживился Рауль.
– А девушки могут принимать участие в игре Банэй? – спросила Лили своего спутника.
– Да, это возможно, но здесь нужны навыки езды верхом и немало сил, чтобы кидать мандалу.
– Хорошо, я подумаю, – ответила, призадумавшись, мисс.
День близился к вечеру. Команда шла следом за Майтаком, который рассказывал интересные вещи про свой народ, его быт и культуру. Этот день был очень насыщенным и необычным для друзей. Через двадцать минут они подошли к ледяной пещере.
– Зачем вам пещеры, и куда она нас приведет? – спросил доктор Рене.
– Пещеры нам служат для быстрого перемещения, а также являются хорошим укрытием от сильных бурь и холодов. К тому же, мы можем оставаться незамеченными для посторонних людей.
– Почему вы так тревожитесь, что вас может кто-то найти? – спросила Лили.
– Эти меры предосторожности необходимы, чтобы нести нашу миссию в тайне, а сейчас пройдемте со мной, должно быть, ваш друг уже ждет вас, – улыбнулся Майтак и первым вошел в пещеру.
Цветущий Клевер
Пройдя несколько поворотов, они дошли до места, где пещера делилась на три части, как это было в другой пещере.
– Это, должно быть, тоже меры предосторожности? – догадался доктор.
– Да, это так, главное – потом не заблудиться, здесь очень легко потерять ориентацию, это связано с тем, что мы находимся очень близко к точке южного полюса. Магнитное поле мешает мозгу ориентироваться в пространстве, но со временем к этому можно привыкнуть.
Доктору стало интересно, и он решил достать компас, чтобы его проверить, и, к удивлению, обнаружил, что стрелка не слушается и крутится то в одну сторону, то в другую.
Некоторые другие приборы тоже входят в зону влияния магнитного поля, – добавил путник.
– Действительно, вас будет нелегко обнаружить, – присоединилась Лили.
– А как же вы определяете стороны полюсов? – спросил доктор.
– Это у нас с рождения, развитая интуиция, а также общение с животными помогают нам быстро определять стороны полюсов и приближение каких-либо объектов к нам, а также предсказывать изменения погоды.
Пока они беседовали, и шли через пещеру, неожиданно подул теплый ветер, и друзья вышли на поле, где почти не было снега. Пройдя всего лишь сто метров, они оказались в цветущем зеленом оазисе, на котором росла трава и цветы, лес и струилась большая раскинувшаяся по всей долине река с небольшими озерами. От этих озер поднимался пар, и иногда появлялись пузырящиеся брызги. Все это место было укрыто от снега высокими холмами, но в то время сюда хорошо падало солнце, столь необходимое для здешней растительности. Местами, ближе к кромке снега, земля была устлана разноцветным мхом, напоминавшим уютный ковер. У озер росла густая трава. Неподалёку паслись какие-то лохматые существа, напоминавшие бизонов.
Друзья были потрясены увиденным, и непрерывно восхищались этим удивительным местом.
– Я не могу поверить своим глазам! – прошептал еле слышно доктор Рене.
– Абсолютно с вами согласен, – добавил Рауль. Руди и Лай выбежали вперед и умчались дальше. Лили не верила своим глазам и решила наклониться, чтобы все потрогать и рассмотреть, одно растение она узнала сразу.
– Это же клевер! И он очень хорошо здесь цветет.
– Да, наши северные Ямы очень его любят, они дают нам свежее молоко, из которого мы делаем масло и сыры, – объяснил Майтак.
– Ямы? Вы про тех мохнатых существ? – переспросил Рауль.
– Ям – это древнее северное животное, которое мы смогли сохранить и воспитать в этом цветущем оазисе. Больше всего они похожи на ваших коров.